- Le meilleur conseil que l’on puisse vous donner dans cette situation, c’est d’en parler avec les personnes concernées.
- Les bascophones seront tellement heureux de votre attention qu’ils feront tout pour vous intégrer en vous dédiant un traducteur.
- Dans beaucoup de réunions, est organisé le coin de la traduction, « Itzulpen xokoa » afin que vous puissiez suivre sans perturber la dynamique de la communication en euskara.
- Vous devez aussi savoir qu’il vous est possible de prendre la parole en français même s’il l’on continue de vous répondre en euskara, puisque vous aurez la traduction.
- Enfin, à certains moments, quand bon vous semble, vous pouvez décider de vous immerger dans la langue pour mesurer où vous en êtes de votre progression personnelle dans la compréhension de l’euskara.
- De tout cœur merci en tout cas pour votre bonne volonté.